ОТНОШЕНИЕ К ЗАРУБЕЖНОМУ ОПЫТУ В НАШЕЙ СТРАНЕ ДОВОЛЬНО СПЕЦИФИЧЕСКОЕ. РАССКАЗЫВАЯ О РЕШЕНИЯХ ЗАРУБЕЖНЫХ КОЛЛЕГ, КОТОРЫЕ ПОМОГАЮТ ПРИВЛЕКАТЬ КЛИЕНТОВ, ЧАСТО СЛЫШИШЬ В ОТВЕТ: ТАК ЭТО У НИХ! МОЛ, В РОССИИ СОВСЕМ ПО-ДРУГОМУ. РАЗУМЕЕТСЯ, У ВСЕХ ГОСУДАРСТВ (И ДАЖЕ РЕГИОНОВ) – СВОЯ СПЕЦИФИКА.ОДНАКО ЕСЛИ ОТБРОСИТЬ РОССИЙСКИЙ СНОБИЗМ, ТО МОЖНО ОБНАРУЖИТЬ БИЗНЕС-КЕЙСЫ, ПРИМЕНИМЫЕ В РОССИЙСКОЙ ТУРИСТИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ.
Кто бы мог подумать, что Япония в чем-то больше похожа на Россию, чем Европа, а главные проблемы туристической индустрии Страны восходящего солнца, связанные с привлечением иностранных туристов, схожи с российскими! Во-первых, это ориентированность зарубежных путешественников на столицы. Здесь можно провести первую параллель: если Россия для иностранца – это Москва и Санкт-Петербург, то Япония – это Токио и Киото. О прочих городах и провинциях страны средний иностранец знает либо очень мало, либо вовсе ничего не знает. Зарубежные туристические компании, привозящие клиентов, чаще всего идут по проторенному маршруту, отвечая на устоявшийся спрос. Чтобы убедить туроператоров предлагать регион, расположенный в стороне от двух столиц, требуется приложить серьезные усилия. Ситуация, очень напоминающая российские реалии, не так ли?
Во-вторых, региональная туристическая индустрия исторически ориентирована на внутренний туризм. В отличие от России Япония обладает высокоразвитой транспортной и гостиничной инфраструктурой. На сегодняшний день работает около 100 гражданских аэропортов, что очень много для такой малой территории.
На всех главных островах, кроме Хоккайдо, имеется скоростной суперэкспресс – синкансен. Практически в каждую точку страны можно добраться за считанные часы. Другое дело, что большинство туристических объектов изначально были заточены на прием японских отдыхающих, поэтому они не всегда подготовлены к обслуживанию иностранцев. Хотя желание диверсифицировать бизнес и привлечь обеспеченных клиентов из-за рубежа существует. Чем не российская история?
В-третьих, у большинства потенциальных туристов из США и Европы главные контртезисы, связанные с поездкой в Японию, звучат как «далеко и дорого». Свой негативный отпечаток наложила и авария на Фукусиме. Хотя любой интересующийся может с помощью интернета узнать, что никакой опасности даже в провинции Фукусима давно не существует, ассоциации все же есть. Негативных ассоциаций, связанных с Россией, тоже хватает. И это еще одна причина для изучения успешной практики японских регионов, которая может оказаться полезной для российской региональной туриндустрии.
Самым очевидным (как для провинциальной Японии, так и для России) является привлечение в регион иностранных операторов, в первую очередь тех, которые уже работают со страной, привозя своих туристов в столицы. Мощным инструментом в этом деле служит национальная туристическая выставка. И вот здесь начинаются различия между нами и японцами. То есть с формальной точки зрения ничего нового в этом нет: наши регионы представляются на стендах в рамках выставки, где стараются привлечь внимание иностранных туроператоров. Но это только на первый взгляд все очень похоже.
В Японии существуют две национальные ежегодные выставки: JATA Tourism EXPO и Visit Japan Travel Mart (VJTM). Они не конкурируют, а дополняют друг друга. Первая ориентирована на национальных туроператоров, вторая является турбиржей и работает с зарубежными операторами. С 2014 года оба мероприятия проводятся совместно. Это позволит сэкономить ресурсы и сконцентрировать усилия.
В России ежегодно проходят четыре большие выставки, каждая из которых претендует на звание национальной. При этом проходят они парами, серьезно конкурируя друг с другом. Поэтому расходы игроков рынка увеличиваются, внимание иностранных покупателей (туроператоров, покупающих услуги, в Японии называют английским термином buyer) рассеивается, а эффективность сокращается.
Японская турбиржа Visit Japan Travel Mart длится всего два дня. При этом все национальные участники получают стандартные маленькие стенды одинакового размера, которые можно украсить своими плакатами. Иностранным покупателям и вовсе представляются только столы. С точки зрения российской традиции это очень скромно.
По уже сложившейся у нас практике богатый бюджетом регион должен отстроить оригинальный стенд (чем больше, тем лучше). Кроме того – привезти в столицу несколько десятков человек обслуживающего персонала, оплатив им билеты, питание и гостиницу. Заметим, что и билеты, и питание, и отели в Москве гораздо дороже, чем в Токио. А в идеале нужно еще представить ансамбль песни и пляски, чтобы развлекать посетителей выставки. Как же без этого? Иначе наша область (республика, край) будет выглядеть скромнее, чем соседняя. Да и публика (в большинстве своем – обычные московские ротозеи) ожидает веселого и бесплатного шоу. Потому что наши привычки были сформированы организаторами столичных выставок, которые стараются по максимуму помочь потратить бюджеты на развитие регионального туризма у себя, в Москве. То есть формально мы развиваем туризм в регионах, а на деле финансируем столичную и федеральную индустрию.
Московские выставки дают возможность региональным участникам красиво потусоваться в столице. Для развития туризма результат – ноль. А теперь представьте, что небольшую часть средств, оставляемых в Москве, регион потратит на привлечение иностранных туроператоров. Причем потратит их у себя в регионе! Для этого и стоит внимательнее приглядеться к японскому опыту.
Каждый иностранный гость Visit Japan Travel Mart, заполняя заявку на участие в выставке, получает предложение – накануне открытия выставки принять участие в фам-трипе (ознакомительной поездке) по одному из японских регионов. Могут быть предложены два десятка вариантов с описанием маршрута каждого фам-трипа. Задача иностранца – выбрать наиболее интересные, отметив их по степени привлекательности.
Участие в фам-трипе оплачивает японская сторона, заинтересованная в перенаправлении иностранных операторов с проторенных столичных маршрутов. Региональные управления по туризму (госструктура) привлекают местный бизнес – курорты, отели, транспортные компании, парки аттракционов, рестораны и прочие объекты, заинтересованные в прямых контактах с покупателями туристических услуг.
В российской практике это могло бы выглядеть так: иностранный туроператор (например, из Великобритании) – участник федеральной выставки в Москве – заранее получает предложение накануне открытия посетить один из регионов. Предлагается список из регионов: Архангельск и область, Горный Алтай, Дагестан, Калужская область (названия взяты для примера). В программу поездки входит посещение достопримечательностей, заповедников, охотничьих хозяйств и прочих мест, желающих видеть у себя иностранных туристов.
Зарубежный участник выбирает регион и присоединяется к группе туроператоров (немец, американец, француз, японец), также проявивших интерес к этому региону. В течение трех-пяти дней иностранные покупатели получают представление о турпродукте области (республики, края), а затем возвращаются в Москву, к открытию выставки. Подобная схема позволяет завлечь покупателей туристических услуг, которые самостоятельно вряд ли поехали бы в этот регион. Ведь для многих из них само по себе путешествие в Россию является событием.
Использование японской модели работы вполне возможно и в наших реалиях. Она не требует выделения огромных бюджетов. Любая рекламная кампания за рубежом обойдется в сотни раз дороже. Значит, достаточно желания региональной туриндустрии и детального изучения иностранного опыта.