Мы привыкли к одностороннему турпотоку на маршруте Москва – Тель-Авив. Чаще всего российские граждане ехали в Израиль, а не наоборот: отдохнуть, полечиться, на постоянное место жительства… Но в последнее время, по наблюдениям экспертов, туристический ручеек все активнее начал бежать в обратную сторону. Из Земли обетованной – в страну «березового ситца».
-Ну, как там… – я запнулся, не зная, как лучше сказать: «у нас» или «у них», – …в России?
Странное чувство для человека, который много-много лет привык писать и говорить «у нас в России». Теперь мне, уже много-много лет живущему в Израиле, сказать так не получится. Но и сказать «у них» язык тоже не поворачивается. Вот так, обходя языковые, географические и, чего там скрывать, ностальгические рифы, веду беседу с миловидной женщиной, которая совсем еще недавно работала гидом и возила в Россию израильских туристов. Ее зовут Ципора, что на иврите означает «птичка». И это имя удивительно точно ей соответствует: Ципора щебечет, словно птичка, быстро-быстро, и очень подвижна. Разумеется, ей, опытному гиду, не привыкать к ответам на вопросы.
– Часто ли у израильских туристов в России округлялись глаза от удивления?
Ципора, задумавшись на минутку, со смехом вспоминает:
– У одной из наших туристок глаза действительно стали круглыми, когда продавец в одном магазине назвала ее «гражданочка». Мне пришлось немало попотеть, чтобы перевести и объяснить моей израильтянке значение этого слова.
Туристы на отдыхе – будь то израильтяне или россияне – почти ни в чем себе не отказывают. Отрываются по полной. Говорят, одна из израильских туристок, увидев в Москве необычную иномарку (в Израиль не привозят такие), решила прилечь на багажник, чтобы запечатлеть себя в позе модели с рекламы. Возмущенный хозяин выскочил из-за руля с кулаками, но вовремя остановился, сообразив, что перед ним иностранцы. Однако все же полицию вызвал, и израильтянку оштрафовали.
Как утверждает Ципора, туристический интерес к России в Израиле нарастает. Никогда раньше не отправлялось сюда столько групп, сколько в последние годы. Объяснение этому дал в одном из своих интервью «русский» министр туризма в правительстве Израиля Стас Мисежников. Он считает, что «пришло время России». Сыграло свою роль общение с выходцами из России и постсоветских стран – «бывших русских»: как-никак 1/6 на- селения Израиля. Так что те, кто уже побывал в Америке, на Дальнем Востоке и в других частях света, захотели теперь подышать и «русским» воздухом. Да и у российских репатриантов первых волн сейчас уже подросли детишки – как не показать им Москву и Санкт-Петербург! Чтобы знали, откуда родом «предки». Так что и русско-язычных групп немало.
– Что особенно привлекает израильтян?
– То, чего нет в Израиле. Никто у нас не накручивает на крышах синагог пышных, разноцветных, как украшение торта, куполов, как на православных храмах и соборах. И не воздвигают у нас на кладбищах статуи, как на Новодевичьем и других. Не буду открывать Америку – как и многих европейских и азиатских туристов, израильтян впечатляют монументальность Московского метрополитена, высокое искусство в театрах, концертных залах, богатство выставок. Наши туристы – в основном интеллигентные люди в возрасте, они о многом наслышаны. Но увидеть один раз, – довольная собой, Ципора произносит русскую пословицу, – лучше, чем сто раз услышать. И потому наших не оторвешь от экспозиций Оружейной палаты или царской одежды и утвари. Я сама нигде не видела столько золота, сколько в Кремле и Петродворце.
– А кем или чем пугаете туристов?
– В основном – языковой проблемой. Чтобы не оставались одни. Это потому, что в России мало кто знает английский, а иврит – и подавно. Кстати, поэтому и индивидуальный туризм из Израиля в России неприемлем. Ну и, конечно, как и во многих других странах, учу остерегаться воров, карманников. Особенно много их на набережной Санкт-Петербурга – там, где стоит крейсер «Аврора».
Вообще-то для туриста удивляться – это нормально. Ведь многие и едут потому, что в своей стране больше ничего «не заводит». Или хотя бы для того, чтобы сравнить. Однако, по словам нескольких гидов, сравнения в России не всегда в пользу принимающей стороны. Прежде всего привыкшие к участию, заботе, улыбчивому сервису израильтяне в шоке от того, что в России часто даже не стараются создать впечатление, что хозяевам приятно позаботиться о гостях страны. И дело тут не в «национальном вопросе». Как раз никто из гидов не смог вспомнить хотя бы о какой-то антисемитской выходке.
Хваля московские отели, Ципора с сожалением говорила о санкт-петербургской «Прибалтийской» – хотя и большой, но обветшалой гостинице.
Положа руку на Тору, должен признать, и собеседники мои с этим согласны, что турист из Израиля отличается от всех других во многом. Взять хотя бы привычную в Израиле и непонятную россиянам осторожность. Только въехали в отель с группой, как вдруг одна супружеская пара отказывается войти в отведенный ей номер. Выясняется, что дверь номера не была заперта. «Ну и что? – удивляется коридорная. – Уборщица забыла ее закрыть». Ей, а потом и директору гостиницы невдомек, что эти туристы приехали из страны, где часто случаются теракты, поэтому о любой сумке или свертке, оставленных на улице или в общественном транспорте, обязательно надо сообщать полиции.
А вот что говорят сами туристы.
Эли, учитель на пенсии:
– Вообще, в Израиль из России чаще едут. Или жить, или отдыхать, или лечиться. А вот мы с женой решили поехать в обратном направлении. Две недели в России – это было прошлым летом – ввели нас в мир, побывать в котором нам было очень интересно. Это, конечно, красоты природы и искусства, архитектура, живопись, театры, необъятные просторы. Но нам, выходцам из Марокко, было любопытно, как выглядит страна, которая столько лет подряд оставалась задавленной коммунистами. В России люди сейчас живут полной жизнью, как будто никаких кошмаров и не было. Знаете, в этом русские похожи на евреев. Мы тоже стойко переносим тяготы и способны возродиться, как природа весной.
Симха, домохозяйка:
– У меня есть очень глубокие российские корни. Но языка я не знаю, и одна поехать в Россию не могу. А мне очень хотелось на Волгу, откуда происходит наш род. Кроме Москвы и Санкт-Петербурга, нам ничего в Израиле не предложили. Это правда была незабываемая поездка. Но почему нельзя организовать группы и в другие места? И не только из израильтян. На основе английского языка можно составить группу туристов из разных стран.
Лида, риелтор:
– А мы в Москву и Питер детей повезли. Наших близняшек – после обряда вступления в отрочество. Они родились в Израиле, со временем жизнь на иврите вытеснила русский, который слышат только дома. Чтобы им все понятно было, записались в группу коренных израильтян. Но русские имена исторических героев не переведешь. Дочка в отеле спросила: «Что означает «долгорукий»?» Ну, как могла, объяснила, что означает эта фамилия. А сама радуюсь: значит, запомнила и статую, и историю создания Москвы. Хочется, чтобы дети вырастали, помня свое родство!
Наконец все посмотрено, обо всем рассказано. Куплены оренбургские платки, рекламные зонтики с нанесенными на ткань изображениями достопримечательностей, шкатулки под хохлому, матрешки и многое другое на память о России. Группу приглашают на прощальный вечер. И вы не поверите – они поют на иврите русские песни. Многие израильтяне считают их израильскими. Распевают вовсю «Крутится-вертится шар голубой», «Калинку» и даже «Катюшу». Песни, переведенные на иврит давними репатриантами из России. Скажу вам больше: даже по радио иногда звучит известное матерщинное, хотя и произносимое на израильский манер, «кебенимат», широко употребляемое в значении что-то вроде «иди отсюда!» или «отстань!».
Ну, все. Теперь ле итраот – то есть до встречи! Где? Можно в России, а можно и в Израиле.
Леонид Багдатьев
Профессиональный журналист. До переезда в Израиль работал в различных бакинских изданиях. Сегодня сотрудничает с журналом «Отдых в России». Пишет на вечные темы, близкие каждому туристу: музеи, отели, вино и женщины…